Состоялась презентация книги молодого башкирского писателя Айгиза Баймухаметова «Ан пăрах, анне!» (Не оставляй, мама!)

05.11.2019 10:25 | просмотров: 1191
Состоялась презентация книги молодого башкирского писателя Айгиза Баймухаметова «Ан пăрах, анне!» (Не оставляй, мама!)

30-31 октября в Чувашии прошел фестиваль детской книги «Да здравствует читатель, да здравствует писатель!». Он был организован Чувашской республиканской детско-юношеской библиотекой при поддержке Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики и содействии Объединения библиотек города Чебоксары, Централизованных библиотечных систем города Канаша и Комсомольского района Чувашской Республики. Главная цель мероприятия – приучить детей к чтению, уважению литературы и творческому развитию. Фестиваль объединил читателей, издателей, библиотекарей, журналистов и, конечно же, писателей. На разных площадках проходили литературно-творческие встречи, мастер-классы, презентации, авторские интерактивы, автограф-сессии.
В рамках фестиваля 31 октября в Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке состоялась презентация книги молодого башкирского писателя Айгиза Баймухаметова «Ан пăрах, анне!» (Не оставляй, мама!). Она увидела свет в этом году в Чувашском книжном издательстве тиражом 1000 экземпляров. В нее вошли одноименная повесть и пять рассказов. Перевел произведения Айгиза Гиззатовича на чувашский язык Дмитрий Моисеев – заместитель главного редактора Издательского дома «Хыпар», талантливый журналист и переводчик. Издание адресовано детям среднего школьного возраста, но оно, без сомнения, интересно и взрослой аудитории.
Айгиз Баймухаметов рассказал юношам и девушкам, присутствовавшим в зале, о своем детстве, о том, как он стал журналистом, что его подвигло стать писателем и почему книга посвящена детям из детских домов. «Я вырос без отца и матери. Когда мне было восемь лет, от рака умерла мама, через три года – отец… Книгу я написал совсем молодым, в 23 года, и мне хотелось показать цену матери, семьи», – отметил писатель. Прототипом главного героя повести Ильяса является сам Айгиз. Многие события, описываемые в произведении, происходили в реальности, происходили с ним.
Книга «Не оставляй, мама!» переведена на многие языки мира. Благодаря Дмитрию Моисееву теперь и чувашские читатели могут ознакомиться с его произведениями на родном языке. Он рассказал о знакомстве с Айгизом Баймухаметовым, о творческом сотрудничестве, переросшем в дружбу, о работе над переводом. «Мы должны были перевести книгу и из 70 тысяч существующих экземпляров — 1000 наши», – поделился радостью Дмитрий Андреевич.
«Темы, затронутые в книге, заставляют задуматься, сопереживать героям. Хочется, чтобы ее прочитали все без исключения: и взрослые, и дети. События, описанные в повести и рассказах, долго не отпускают, и в этих словах нет ни капли преувеличения. Надеюсь, после прочтения дети и подростки задумаются о ценности семьи, родителей, о том, как легко все потерять, и будут трепетнее относиться к родным и близким», – выступила редактор Ольга Иванова.
Ведущий редактор Чувашского книжного издательства Ольга Федорова рассказала, что давно следит за творчеством Айгиза Баймухаметова и читала его повесть еще на страницах газеты «Çамрăксен хаçачĕ» (Молодежная газета), где она публиковалась из номера в номер. Ольга Леонидовна высоко оценила язык перевода произведений – красивый, выразительный и эмоциональный.
Аудитория выразила огромную благодарность за труд автора и переводчика, за желание писателя донести до читателей значение наших самых близких людей. Участники встречи задавали множество вопросов как Айгизу Баймухаметову, так и всем тем, кто трудился над изданием его книги на чувашском языке. В конце встречи Айгиз Гиззатович пожелал юношам и девушкам больше читать, хорошо учиться, быть настойчивыми и выбрать свой путь.


Алена ГЕРАСИМОВА

Источник: Книжное издательство: В Чебоксарах состоялась презентация книги молодого башкирского писателя Айгиза Баймухаметова