Тĕне ĕненекенсем валли «Кĕлĕ кĕнеки» кун çути курчĕ

21.11.2019 09:50 | просмотров: 1174
Тĕне ĕненекенсем валли «Кĕлĕ кĕнеки» кун çути курчĕ

Çак кунсенче Чăваш кĕнеке издательствинче тĕне ĕненекенсем валли «Кĕлĕ кĕнеки» пичетленсе тухрĕ. Ăна пухса хатĕрлекенĕ ‒ В.Г. Григорьев. Тиражĕ ‒ 3000 экземпляр. Кăларăма Шупашкар тата Чăваш епархийĕн издательство канашĕ пичете сĕннĕ.
Чĕмпĕрте, И.Я. Яковлев уçнă шкулта, чăвашла кĕнекесем кăларас енĕпе ырми-канми тăрăшнă: ачасене шкулта вĕрентмелли, чиркÿри кĕлĕсенче усă курмалли кĕнекесем уйрăмах нумай тухнă. Чăн тĕнĕн кĕнекисене кăларса салатас енĕпе çине тăрсах тăрăшнине уйрăмах палăртса хăвармалла. Çак «Кĕлĕ кĕнеки» те ‒ И.Я. Яковлев саманинче тухнăскерех.
Кăларăма ирхи тата каçхи кĕлĕсем; Христосăн Ÿчĕпе Юнне пая кĕрес умĕнхи каçхи кĕлĕ йĕрки; Таса Ÿчĕпе Юнне панăшăн Турра тав тумалли йĕрке; Иисус Христос Туррăмăра, Турра çуратнă, пире пăхса усракан пит мухтавлă ĕмĕр Хĕр Мария ячĕпе тăвакан, святой Николай аттемĕре канонпа акафист; кирек мĕнле хуйхăра та, инкекре те чун пăшăрханнă чух Турра çуратнă Таса Хĕр молебенĕн канон йĕрки; çын пурнăçне сыхласа усракан Ангела кĕлтумалли канон кĕнĕ.
Ĕненекенсем: «Мĕн вăл канон. Мĕн вăл акафист.» ‒ тесе ыйтнине час-часах илтме пулать. Кĕнекере çак сăмахсене ăнлантарсах панă. Канон ‒ ятарласах хатĕрленĕ юрăсен йĕрки. Вĕсем сакăр тĕрлĕ кĕвĕпе юрланаççĕ. Канонăн тытăмĕ еплерех пулмаллине Чиркÿ авалах çирĕплетсе хăварнă. Акафист ‒ Турра, Унăн Амăшне тата Турра юрăхлă пурăннă сăваплă, таса çынсене мухтамалли юрă. Ăна юрланă е вуланă вăхăтра ларма юрамасть, юрă вĕçленичченех ура çинче тăмалла.
Кăларăмра пĕр йышши сăмахсенех е пысăк, е пĕчĕк сас паллисенчен пуçласа çырнине асăрхама пулать. Ку ăнсăртран мар - вĕсене мĕнле çырни сăмахсен пĕлтерĕшĕпе çыхăннă. Тĕслĕхрен: Чиркÿ ‒ Турра ĕненекенсен пĕтĕм тĕнчери ушкăнĕ, чиркÿ ‒ кĕлĕ çурчĕ; Турă ‒ чăн Турă, турă ‒ шуйттан (усал сывлăш); Ангел ‒ Турă Ангелĕ, ангел ‒ шуйттан ангелĕ; Патшалăх ‒ Çÿлти Патшалăх, патшалăх ‒ çĕр çинчи; Таса Хĕр ‒ Турă Амăшĕ, таса хĕр ‒ хĕрлĕхне упраса пурăнакан, çĕр çинче пурăнакан хĕр тата ыт. те.
Вулакансене пĕлсе тăма кăларăм вĕçĕнче Чăн тĕнĕн чăвашла тухнă кĕнекисен списокне панă.

 

Вниманию православных верующих – «Молитвенник» на чувашском языке

На днях в Чувашском книжном издательстве увидела свет книга «Кĕлĕ кĕнеки» (Молитвенник) на чувашском языке для православных верующих. Ее составитель – В.Г. Григорьев. Тираж новинки – 3000 экземпляров. Книга одобрена к печати издательским советом Чебоксарско-Чувашской епархии.
В Симбирской чувашской учительской школе, открытой И.Я. Яковлевым, неустанно трудились над изданием книг на чувашском языке: особенно много выходило учебных пособий и церковно-богослужебных книг. Следует отметить, что большое внимание уделялось изданию и распространению православных книг. Молитвенник, подготовленный в этом году, был издан еще во времена И.Я. Яковлева.
В издание вошли разные молитвы: утренние и на сон грядущим; последование ко Святому Причащению; благодарственные молитвы по Святом Причащении; канон покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу; акафист Иисусу Сладчайшему; канон молебный ко Пресвятой Богородице; акафист Пресвятой Богородице; канон Ангелу Хранителю; канон с акафистом святителю Николаю Чудотворцу.
Очень часто верующие задаются вопросами: «Что такое канон? Что такое акафист?» В книге даны объяснения этих слов. Акафист – одно из самых замечательных произведений церковной поэзии, хвалебное пение с благодарственными словами. Он содержит похвалы праздникам, святым, Пресвятой Богородице и, конечно же, Господу; начинается со слова «Радуйся». Чаще всего в нем также прославляются новозаветные традиции. Его отличительной чертой является то, что исполняют его обязательно стоя, так как слово «акафист» значит «неседальная молитва». Канон – церковный гимн, посвященный прославлению Господа нашего Иисуса Христа, Святой Троицы, Пресвятой Богородицы, какого-либо праздника или святого. В храмовом богослужении каноны входят в состав утрени, повечерия, полунощницы и других служб. В них часто переплетены новозаветные и ветхозаветные события.
Читатель может заметить, что в книге одни и те же слова написаны то с заглавной буквы, то с прописной. Это не случайно, то или иное написание зависит от значения слова. Например: Церковь – религиозное сообщество людей, объединенных общей верой в Бога; церковь – здание, в котором происходит богослужение; Ангел – Божий Ангел; ангел – ангел тьмы и др.
В конце книги имеется список православных книг, изданных на чувашском языке.

 

Хыпара çакăнтан илнĕ: Кĕнеке издательстви: Главная Новости и новинки Вниманию православных верующих – «Молитвенник» на чувашском языке