Доктору филологических наук, профессору, исследователю чувашского языка Олегу Алексеевичу Мудраку исполнилось 60 лет

15.01.2022 11:04 | просмотров: 1027
Доктору филологических наук, профессору, исследователю чувашского языка Олегу Алексеевичу Мудраку исполнилось 60 лет

Коллектив Чувашского государственного института гуманитарных наук поздравляет с 60-летием видного российского ученого, лингвиста, тюрколога, главного научного сотрудника отдела урало-алтайских языков Института языкознания РАН, исследователя чувашского языка

Олега Алексеевича Мудрака!

Желаем долгих лет жизни, крепкого здоровья, новых и новых открытий и публикаций! В своих исследованиях, публикациях Вы всегда уделяете много внимания особенностям чувашского языка, а монография «Исторические соответствия чувашских и тюркских гласных. Опыт реконструкции и интерпретации» (М., 1993) всецело посвящена системе гласных чувашского языка. Ваша научная деятельность связана и с нашим институтом: после окончания МГУ им. М.В. Ломоносова в 1984-1986 гг. по распределению Вы работали в отделе языка Научно-исследовательского института языка, литературы, истории и экономики при Совете Министров Чувашской АССР (в настоящее время - БНУ ЧР "Чувашский государственный институт гуманитарных наук" Минобразования Чувашии), участвовали в сборе материала для картотеки этимологического словаря чувашского языка. В 2000-х годах были руководителем и соруководителем (совместно с членом-корреспондентом РАН А.В. Дыбо) нескольких диалектологических и социолингвистических экспедиций в разные районы Чувашской Республики, проведенных совместно Институтом языкознания РАН, Институтом восточных культур и античности РГГУ, ЧГИГН, а также ЧГУ имени И.Н. Ульянова. Вы - участник многих научных мероприятий, проведенных институтом. Надеемся на дальнейшее тесное и плодотворное сотрудничество с Вами!

Справочно:

Родился 14 января 1962 в г. Рубцовске Алтайского края. В 1978 г. закончил физико-математический класс общеобразовательной средней школы N 4. После победы в Общесоюзной олимпиаде по языковедению и математике (проводившейся Отделением структурной и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ), где правильно решил все три варианта заданий, поступил в МГУ на это отделение. Учился в языковой японской группе. 

Во время учебы занимался эскимосской реконструкцией и сбором материала для эскимосского этимологического словаря. Часть курсовой работы по праэскимосской реконструкции (из-за ограничения общего объема) была опубликована в сборнике «Палеоазиатские языки», вышедшем в 1986 г. в Ленинграде. Последние годы обучения занимался сбором картотеки монгольского этимологического словаря и росписью монгольских арабографичных памятников и китайско-монгольского средневекового словаря «Хуа-и и-юй», для которого, используя китаистические работы и материалы квадратного письма, установил раннемандаринские чтения транскрипционных иероглифов. Дипломная работа «Реконструкция прамонгольской системы гласных» основана на данных северномонгольских, письменно-монгольского языка, не учитывавшхся до этого в сравнительно-исторической монголистике данных южномонгольских языков и критической транскрипции средневековых памятников. С 1979 г. участвовал в работе научного ностратического семинара им. В. М. Иллич-Свитыча, где выступал с циклами докладов по сделанным реконструкциям. Участвовал в технической подготовке издания III тома «Ностратического словаря» В. М. Иллич-Свитыча.

После окончания университета в 1984 г. по распределению работал в Отделе языка Научно-исследовательского института языка, литературы, истории и экономики при сов. мин. Чувашской АССР в г. Чебоксары. Участвовал в сборе материала для картотеки чувашского этимологического словаря. За это время сделал эскалеутскую реконструкцию. Выверив китайскую транскрипцию чжурчженьско-китайского словаря, учитывая встречаемости и контекстную тактику знаков, используя материалы тунгусо-маньчжурских соответствий и этимологий, сделал дешифровку чжурчженьской письменности (результаты опубликованы в работах 1985 и 1988 гг. с добавлением более 50 новых тунгусо-маньчжурских этимологий по сравнению с объемом словаря под ред. В. И. Цинциус). Тогда же сделал первый вариант чукотско-камчатской реконструкции. 

В 1986 г. поступил в аспирантуру Института языкознания АН СССР, где работал над диссертацией по соответствиям чувашской и общетюркской фонетики. Одновременно занимался чукотско-камчатскими языками и участвовал в лингвистических экспедициях на Украину, где по разработанной совместно с С. Л. Николаевым анкете сделал полное описание морфологии словоизменения для более десятка пунктов Западной Украины и Закарпатья. 

Участвовал в международных конференциях «Язык и история древнейшего Востока» (Москва, ИВАН 1984), «Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока» (Москва, ИВАН 1989). В 1988 г. вместе с группой ведущих московских лингвистов, специалистов по сравнительно-историческому языкознанию, посетил  США, где на конференции “Language and Prehistory” (Ann Arbor) выступил с докладами по реконструкции и внешним связям эскимосских и чукотско-камчатских языков. Там же был сделан доклад совместно с С. Л. Николаевым о языковых связях нивхского, чукотско-камчатских языков с алгонкино-ритванскими, сэлишскими, вакашскими и кере-сиуанскими языками Северной Америки. Через два года был еще раз совместно с С. А. Старостиным приглашен в США (1990) на более длительный срок для чтения лекций и работы. 

    С 1991 г. работал в Отделе языков Института востоковедения АН СССР. В это время закончил диссертацию, которая в 1994 г. была сразу защищена как докторская в Институте языкознания РАН. В этом десятилетии также началась работа по созданию этимологического словаря алтайских языков совместно с С. А. Старостиным и А. В. Дыбо, который был напечатан в 2003 г. (“Etymological dictionary of the Altaic Languages”, 1-3 vol., Brill, Leiden-Boston). В 1993 г. издал монографию «Исторические соответствия чувашских и тюркских гласных. Опыт реконструкции и интерпретации», в 2000 г. – «Этимологический словарь чукотско-камчатских языков». 

С 1995 г. перешел на работу в Российский государственный гуманитарный университет, где читал курсы лекций «Языки мира», «Фонология», «Палеоазиатские языки», «Эскимосские языки», «Среднемонгольский язык», «Древнетюркский язык орхонских памятников», где работал по 2018 г. Участвовал в написании 4-го тома – «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика». 

В это же время начал сбор этимологических корпусов юкагирских и нивхских языков. Предварительные лексические схождения, указывающие на специфическое юкагиро-нивхское родство, были опубликованы в 2000 г. («Юкагиры, нивхи (проблема палеоазиатов)»). После этого участвовал в написании 5-го и 6-го томов «Сравнительно-исторической грамматики тюркских языков» («Региональные реконструкции», «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркского этноса по данным языка»). 

Опубликовал прочтение и филологический разбор древнебулгарских надписей («Заметки о языке и культуре дунайских булгар», «Преславская надпись дунайских булгар», «Аварская надпись на сосуде из клада Надь-Сент-Миклош»), раннее непрочитанной древнетюркской надписи («Тюркская надпись на Батеневском алтаре»), описание значимых характеристик старочувашского языка XVIII в. («Некоторые заметки по орфографии и фонетике памятника "Сочинения принадлежащие к грамматике чувашского языка"»). Опубликовал статью по уточнению праалтайской фонетики («Развитие сочетаний с *l’- в праалтайском языке»), статью о языковой ситуации в cеверо-восточной Азии и специфическом родстве праалтайского и эскимосского языков (“Kamchukchee and Eskimo Glottochronology and some Altaic Etymologies Found in the Swadesh List”). Были изданы две монографии «Свод камчадальской лексики по памятникам XVIII века» (М.: Изд. Восточная дитература, 2008), «Классификация тюркских диалектов с помощью методов глоттохронологии на основе вопросов по морфологии и исторической фонетике» (Orientalia et Classica XXIII, РГГУ, М., 2009). 

В 2011 г. издал этимологический словарь «Эскимосский этимологикон» (1324 с.), в котором показаны внешние алтайские связи эскимосских языков и выделены заимствования из соседних палеоазиатских языков. В 2015 г. удалось дешифровать восточноевропейское руническое письмо, материал всех известных памятников которого с интерпретацией напечатан в статье «Основной корпус восточноевропейской руники» (М., 2017). 

В рамках исследований северокавказских языков были написаны и выпущены в печать этимологические словари «Даргинские основы» (I, II тт., 1428 с., М., 2016), «Аварские основы» (1314 с., М., 2019), «Андийские основы» (1164 с., М., 2020). Продолжается работа над этимологическими базами кавказских языков, исследования по которым отражены в статьях «Некоторые заметки по картвельской реконструкции», «Ранние хазары с точки зрения этимологии», «Parallel Evolution of Genes and Languages in the Caucasus Region» (совм. с Олегом и Еленой Балановскими, Хадижат Дибировой, Анной Дыбо и др.). В лингвистическом журнале «Родной язык» опубликован цикл из 4 статей «Кавказизмы в осетинском языке (фонетическая адаптация, разбор семантического поля ("растения"))» (2014), «Кавказизмы в осетинском языке (разбор семантических полей "скот", "коневодство")» (2016), «Кавказизмы в осетинском языке (разбор семантических полей "оружие", "горы и горнорудный промысел", "ткани, одежда")» (2017), «Кавказизмы в осетинском языке (разбор семантических полей "тело", "люди")» (2018). С ними перекликаются статьи «Заметки по иноязычной лексике хазарско-еврейских документов» (М., 2016), «Печенежские имена и названия» (Хазарский альманах 17, 2020). В данное время в печати находятся следующие работы по кавказоведению – этимологический словарь «Андийские основы» (более 1100 с.), этимологический словарь «Аварские основы» (более 1300 с.). Совместно с А. К. Аликберовым были сделаны доклады «Еще раз о происхождении на¬званий Алуан и алан» (2015), «Кавказско-албанский алфавит как пример новой письменности для христианских народов» (2016), «Эрети и Баласакан. Проблема этнической составляющей пограничья восточнохристианского мира» (2016) и изданы статьи «Исторические названия Албания, Алуанк и Алан в пространстве кросскультурной коммуникации» (2019), «Арран и сопредельные страны в парфянском тексте трехъязычной надписи III в. на скале Ка‘ба-йи Зардушт (ŠКZ)» (2020). 

К 2021 г. составлены компьютерные этимологические базы палеосибирских языков (около 1700 этимологий), юкагирских языков (более 1900 этимологий), нивхская этимологическая база (2600 этимологий), этимологическая база данных аварского языка (более 3800 этимологий), этимологическая база данных андийских языков (более 3100 этимологий), этимологическая база данных арчинского языка (более 1800 этимологий), этимологическая база данных даргинских языков (более 3300 этимологий), этимологическая база данных западно-кавказских языков (более 3800 этимологий), этимологическая база данных картвельских языков (около 1700 этимологий), этимологическая база данных лакского языка (более 2600 этимологий), этимологическая база данных лезгинских языков (более 3300 этимологий), этимологическая база данных нахских языков (более 3000 этимологий), этимологическая база данных севернокавказского языка (около 3100 этимологий), этимологическая база данных цезских и дидойских языков (около 2300 этимологий). 

В 2018 г. вышла монография (совм. с Ф. Г. Хисамитдиновой) «Кыпчакские языки Урало-Поволжья». Ведется работа по описанию тюркских диалектов и созданию программ по сбору материалов для тюркской диалектологии. Написаны вопросники по сбору материала для чувашского языка, для кыпчакских языков, для огузских языков.

Подробнее см.:

Институт языкознания РАН: Олег Алексеевич Мудрак

Хузангай А.П. МУДРАК Олег Алексеевич